阅读历史 |

第26节(1 / 3)

加入书签

“我带你去。”

“我可以自己去。”

“好吧,好吧~”大麦克没坚持,“我们在楼上打牌。”

奥尔以为自己可能会被拦阻在监狱外头,他甚至想好了该怎么和他们对峙,但看门的巡警打着哈气,看了他一眼就放他进去了。

比起上次过来,监狱里空了不少,还有,被带回来的比尔竟然没被关在这?他会被这么简单的放进来,或许也正因为如此。

“谁是亚当·佩索?”奥尔问。

犯人们大多毫无反应,除了两个人。他们都被单独关押着,一个原本就坐在墙脚,听见奥尔的声音后,立刻蜷起双腿,把自己缩成了一团,瑟瑟发抖。另外一个原本坐在靠门的位置发呆,听到声音后立刻窜了出来,双手抓着栏杆,迫切却又怀疑的看着奥尔。

奥尔看了一眼后者的双手,直接走到了那个发抖人的监牢前:“亚当·佩索?”

这个距离,能看见他抱紧双腿的手上满是伤痕,骨节粗大,还有厚厚的老茧,这是一双劳动者的手,另外那位毫无疑问就是万斯·多特了,他的手虽然肮脏但没有伤痕骨节正常,不像是一双平民的手,显然他一辈子都没干过多少劳苦的工作。

“他是犯人!是犯人!”万斯·多特把脸贴在栅栏上,一只手抓紧铁栏杆,一只手努力向外伸,看起来是要抓向奥尔,“老爷们,我不要赏钱,求求你们!放我离开吧!放我离开吧!”

奥尔单膝跪了下来,从这能闻到一股浓重的臭味,虽然这地方也确实不好闻,但这味道是亚当·佩索身上传来的,因为他是皮匠。

安罗娜女王陛下并没改进制皮工艺,所以这个时代硝制皮革使用的材料……是粪便和尿液。皮匠到手的材料虽然已经是熟皮,但恶臭的味道还没有散尽,以至于皮匠的身上常年都有着一股恶臭。

万斯·多特虽然坏,但也不算蠢。悬赏告示上说犯人身上有异味,所以他才选择了皮匠诬告,因为皮匠的身上确实有味道。警方认可了他的告发,那他就赚了。没认可,他也可以推脱是闻错了。只是这家伙没想到,警方连他一块给抓了。

皇家警察的钱是那么好赚的吗?

奥尔尽量放柔了声音:“比尔·布特里告诉我,他知道你不是犯人,他会照顾你的孩子和妻子,也让你不用担心,假如你进入监狱,监狱里会有弯钩帮的兄弟照顾你,让你好过一些。”

虽然比尔现在自身难保了,但这是奥尔唯一能用来拉进关系的说辞了。

亚当·佩索的颤抖渐渐平息了,他终于稍微伸展开了四肢。他的脸就和很多同龄人一样,皱纹堆叠出了深深的沟壑,另外他的左眼圈青着,嘴唇破了。奥尔看见过他被带走时的样子的,他那时候还是完好的。

“我没杀人,没杀。”

“我们知道。”但没法救你出去。

眼泪从亚当·佩索浑浊的眼睛中流淌了出来:“谢谢……谢谢。谢谢你们……”

“我们可能没办法证明你的无辜。”奥尔还是说出来了。

“我知道。”亚当坐在那的姿态更放松了,他笑了起来,扯动嘴角的伤口,流出了鲜血,“我相信布特里先生,他会照顾他们的。”

这个“他们”指的是他的老婆孩子吧?交谈到现在,他确实根本没提过自己的情况。

“你认识长沟街附近,跟科尔·克顿玩耍的那些孩子吧?”

“是的,我认识……那些孩子怎么了?”

“你知道他们当中,有谁能穿得起丝袜吗?那种很好的袜子。”

如果说昨天他找亚当·佩索只是为了看看他的状况,那昨天晚上之后,就是奥尔能找到的唯一还算可信的情报来源了——他不能离开警局,又找不着比尔,亚当·佩索是唯一一个长沟街的本地人了。

“阿丽莎·马崔斯的孩子!”奥尔以为亚当·佩索多少会想一会,可他回答得极快。

这个姓,奥尔今天听过:“丹妮·马崔斯和汤姆·马崔斯与她有什么关系?”

“那两个孩子是都是阿丽莎的儿子。”

“能具体说说她吗?”不知道丹妮真实性别的人,看来还不少。

“杀人跟她应该没关系,她做不到。”奥尔的眼神又让亚当·佩索紧张起来了,但身陷牢狱的皮匠,还是首先为另外一个人辩解。

“她是个本分人,原先在旧衣店干活,做些清洗和缝补的工作,她的手艺好,干得活多。但两个月前那家旧衣店关门了,她只拿回了几件衣裳。婆娘们看见过,有丝袜,就是叫丝袜。她们说那是好东西,但我不知道,我没见过。

一个女人,没有了工作,又没有了男人,她还能干什么呢?但总算是养活了两个孩子。小丹尼也是个好孩子,他在杂货店给自己找了一份差事。

汤姆不好,总是和一群孩子围着那个黑区来的孩子。他跟着那些孩子能吃上一顿饭,却没想过给家里拿一丁点食物。

剩下的我就不知道了。”

当亚当·佩索的表

↑返回顶部↑

书页/目录