阅读历史 |

第234节(2 / 3)

加入书签

而代之的是一种“进入战斗”般的戒备。

“他不喜欢男人!”伍德父亲咆哮着反对,话刚出口他就意识到自己被诈了。母亲顿时用双手捂住脸,扑进了丈夫的怀里。

因为安罗娜女王的观念,尤其是因为最近兴起的宗教都更加宽松无害,所以人们对同性情侣的态度在近几十年间也越来越宽容,但守旧的人总是存在的。越是落后的地区,这种人的比例也越多。

这些原始宗教主义者,更是对同性情侣的最大反对者。

《圣典》上虽然也没写同是罪,但《圣典》上写了“生儿育女,要繁衍种族。”,还写了“人类要顺从自然”,总之是类似的句子。

同性之间,两个女人或两个男人,当然是没有办法繁衍的,那这就是非自然的,是罪恶的。

伍德的父亲抱住了妻子的肩膀,与奥尔对视:“他确实是个畸形儿,我们也因此被驱赶出了故乡,但《圣典》告诫我们,要与家人在一起,不可谋杀,更不可欺骗。我们不可能为了注定要下地狱的他,而犯下大罪。

或者说,假如我们真的要杀他,那在被迫离开故乡之前,我们就该杀了他的。而我们已经在这生活了十几年,我们的儿子已经娶妻,女儿也出嫁。我们的家族已经扎根于此,为什么还要杀死他呢?”

也就是说,他们家因为出了一个喜欢男人的儿子,所以全家被驱逐——因为按照《圣典》家人不可分离。

不过这么说,他们确实没必要杀死伍德。

奥尔看见另外一个村民在听到伍德是个gay后,表情有些恍然,然后用一种欲言又止的眼神看着他们。

“这位先生,您有什么想说的吗?”

“呃……我也喜欢男人,您是不是认为他被杀和这一点有关?”村民问。

“我不确定,只是我在寻找着被害人身上的不同。如果您想到了什么,无论是什么,都可以和我说。”

“那么……我不知道这件事是不是有关系,我只是突然想起来。集市上有很多人……您知道的,他们干那种活儿。有个很漂亮的人,我那天就想和他……”

伍德先生已经把伍德太太的耳朵捂上了,他自己也闭住了眼睛。他们的态度让这位年轻的村民越说越磕巴,渐渐不敢说话了。

奥尔只能让这对夫妇先走,把村民叫过来,私下问话。

“其实我不确定他是不是那种人,因为他看起来真的太好看了,还很干净体面。或许他只是个到乡下集市看新鲜的城里人呢?他看起来也不像是接客的,因为他一直都是在咖啡店门口坐着。

我就等到四点多,那时候他还没走,就一定是接客的了。可伍德先过去了,然后还和他走了。我那时候还不知道伍德也喜欢男人,我以为原来那人是个穿着男装的女人,我有点失望,那天就回家了。这、这有用吗?”

“很有用,先生,十分感谢您。那个男人是什么样的打扮?”

“呃、就是普通的打扮,城里人的打扮。漂亮的蓝眼睛,漂亮的栗色头发。”让一个这时代连字母都不会写的农民详细描述出一个人的外貌特征,实在是太困难了。

他说了半天也就是“漂亮、好看、美”,让他说形态、形状、比例之类的,那是难为他。

奥尔尽量从他的描述中提取有用的线索——蓝眼睛、栗色头发,身高在165公分上下,很纤细,皮肤白皙,手指修长。

是有些雌雄莫辨的味道,所以村民才不确定对方是男是女。

村民在之后的集市又找了找这位神秘人,甚至他觉得如果对方是女人,或许也可以交往一下试试。

“他身边带着狗吗?”奥尔问。

“没有,他是独自一个的。”

“谢谢,十分感谢。”

离开一号被害人的现场,奥尔又前往了二号和三号。

二号被害人是个吝啬的磨坊主和面粉商人,他有过三任妻子,显然不是gay。但他的家庭生活十分不和睦,第一任妻子有传言是被活活打死的,第二任妻子跑了,第三任妻子嫁给他的时候才十七岁。因为有第二任妻子逃跑的经验,所以这家伙买了脚镣与手铐,将年轻的妻子锁在了家里。

现在死者的第三任妻子和死者的长子结婚了。

所以在询问证词的时候,死者的家人十分的不配合,直接就一言不发。而死者的邻居又话太多,各种疯狂暗示就是死者的家人合伙把死者给干掉了。

三号算是半个流浪汉,二十七岁,他在本地没有房产,有工作的时候就打零工,没工作的时候就乞讨度日。他也是个gay,在被害之前,他还有个和他有着相同处境的男伴。不过周围的邻居对于这两个人的印象都很不错,有个农场主还连续几年把谷仓无偿借给他们过冬。

两人已经攒了一些钱,准备进城去租个小房子,弄一个小餐车开始卖东西了。

而就在三号死者去世后,有人在附近的林子里发现了他的男伴,那人把自己吊在了树杈上,整齐摆放好的鞋子下面押着他的

↑返回顶部↑

书页/目录