第28章(1 / 4)
阿米莉亚·萨克斯回到了连栋住宅,带回来的证物在莱姆看来少得可怜。两个牛奶箱,装着六个纸质的和塑料的证物收集袋。
可恶的不明嫌疑人把东西烧了个一干二净,证物都化成了灰烬。水是犯罪现场最糟糕的主要污染物,火紧随其后位居第二。
她把这些箱子交给梅尔·库柏,他身穿白色短袖t恤、米黄色灯芯绒休闲裤,外面套着实验室工作服,还戴着外科手术帽和手套。“就这些?”他这么问着,朝门口望去,觉得可能还有证物搜集小组的其他成员拿来别的证物。
她那愁眉苦脸的样子说明了一切。再没有别的东西会被送来。
“他是什么人?”阿切尔问,“受害者?”
罗恩·普拉斯基浏览了一下他的记录。“五十八岁的广告公司业务经理,相当资深。名叫亚伯·贝恩科夫。一些很出名的电视广告就是他负责的。”这名年轻的警察列举了其中的一些。莱姆从来不看电视,没听说过这些广告,但这些广告客户他自然是知道的:食品公司、个人用品、汽车、航空公司。“消防局局长说,他们要再过一个星期,才能弄清楚有关火灾如何发生的具体情况,不过私下的说法是:有瓦斯从oksart的炉灶和烤箱泄漏出来。六个灶头的灶台,电烤箱。你利用智能控制器,可以远程打开炉灶——灶头和烤箱都可以打开。它们大部分的设计是,你如果离家在外,觉得炉灶可能还开着,就可以让它们关上。但反过来也是可行的。看起来,不明嫌疑人解除了点火器的功能——那些咔哒咔哒响的东西——然后打开了瓦斯。”
“消防局局长说,考虑到爆炸的规模,瓦斯泄漏必然持续了将近四十分钟。然后不明嫌疑人打着了点火器,整个地方一下就炸了。贝恩科夫离前门大概六英尺远,似乎想逃出去。他们认为是瓦斯让他醒过来的。”
阿切尔说:“那个地方有别的人吗?”
“没有。他已婚,但他妻子出远门了,在出差。他们有两个孩子,都成年了。楼里没有其他伤者。”
萨克斯用另外一块白板,开始记录这个犯罪现场的情况。
手机震动,她接了一个电话。一番简短的交谈之后,她挂断电话,朝莱姆耸耸肩。“是另一个记者,询问我对媒体发表的声明——询问cir微系统公司上传给客户的安全补丁。那个报道靠谱。”她满心欢喜。她在新闻媒体上的匿名身份不存在了,她现在是记者们需要找的可靠警察,他们要撰文介绍智能控制器的危险性。很明显,消息正在传播,说的就是内置datawise5000控制器的产品的危险性;而且,根据报道来看,这引起了人们的关注。
她又说:“即便公司无惧危险,不安装乔杜里的安全更新程序,至少我们可以指望它们的顾客看了报道之后会断网,或者让设备断电。”
莱姆的电脑发出了声响,rss订阅源传来了一则新闻报道。“他又发表了一则宣言。”
大家好:
又一个教训来了。
我的感觉是,人性本善。很久以前,某个哲学家,我不知道是谁,说过这话。很著名的一个哲学家。我们生来纯洁可爱:我们不是天生就想要不必要的东西,想要更好的车、更大的热水浴缸、更清晰的电视机。想要更昂贵的烤炉!我们必须经过教导。不过,我觉得“教导”这词还不对。正确的词是“灌输”。正是产品制造商、营销人员、广告商吓唬和威胁我们去购买更大更好的东西,让我们觉得没有这个那个就活不下去。
对,想想这事,想想你的财物。你有什么东西是你离了它就活不下去的?几乎没有。闭上眼睛,在脑海中走过你的房子。拿起一个物件仔细瞧瞧,想想你是从哪里得来的?一份礼物?朋友送的?重要的是友谊,而不是友谊的象征物。把它扔掉。每天这样做一次,每天扔掉一样东西。
还有更重要的,别再买东西:购物是一种决望 注释标题 原文为“dasperation”,故意的拼写错误;本应为“desperation”(绝望)。 的举动,远超基本衣食之外的追求是一种上瘾。
你不需要一件那么贵的厨用电器,那够得上一个四口之家吃上一年。好吧你付出代价了……真正的代价。
——人民卫士
“疯子。”梅尔·库柏咕哝道。
再好不过的诊断。
“如果他是在保卫民众,那他为何对他们下杀手?”
“他只杀拥有贵重产品的人。”莱姆指出这一点。
“这个特质我没领会到。”阿切尔说。她仔细浏览这篇抨击之词,说道:“如果他知道‘白板’这个哲学假设,他就肯定听说过约翰·洛克。他又在故意装傻。刻意而为的拼写错误,几处不必要的字母大写——可以这么说吧。”
莱姆听到她的评论笑起来;那些词当中有一个就是“不必要的”。
“用冒号的地方用分号更合适,但用了这个,就意味着他知道怎么用另一个。‘who’用错了。”
“好了。”莱姆对
↑返回顶部↑